"Русский голос" Хуанде Рамоса: "Болею за "Шахтер" с 10 лет"

Добавлено:

Максим Афанасьев известен днепропетровским любителям футбола как "голос" тренера "Днепра" Хуанде Рамоса. Именно он, как переводчик, доносит впечатления и мысли испанского тренера на пресс-конференциях до журналистов, а на тренировках - указания для игроков.

О любви к футболу и испанскому языку, а также тонкостях и трудностях своей работы он рассказал в эксклюзивном интервью "Вістям" накануне Всемирного дня переводчика.

Испанская альтернатива

- Максим, расскажите, почему Вы решили стать переводчиком с испанского?
- Сознательного решения не было. Я закончил Донецкий национальный университет по специальности "Русский язык и литература". А испанский язык начал учить в 17 лет, исключительно из интереса к испаноязычной литературе, и воспринимал его как хобби. С каждым днем мои знания языка углублялись и, спустя три года, чтобы подтвердить их, я сдал экзамен Института Сервантеса на самый высокий уровень владения языком. Полученный диплом высшего уровня тогда был единственным в Донецке. После этого я попал в обойму знатоков испанского и по окончании университета стал преподавать этот язык в институте туристического бизнеса.

- Чем же Вас привлек язык Сервантеса?
- Сложно сказать. Я учился в школе с углубленным изучением английского, выигрывал олимпиады. Испанский стал альтернативой тому, что учат все - английскому и французскому. Ведь тогда, 10 лет назад, испанский не был настолько популярен как сейчас. Кроме испанского, могу говорить и работать на португальском языке, сейчас стараюсь больше внимания уделять английскому.

- О работе, связанной с футболом, мечтали?
- Сложно было, родившись в таком футбольном городе, как Донецк, остаться в стороне от футбола. За "Шахтер" болею много лет, в детстве немного занимался футболом. О деятельности, связанной с футболом, изначально не думал. Но кто мог предвидеть, что в Украину приедет работать испанский тренер? К тому же, футбольная сфера оказалась наиболее интересной и привлекательной с точки зрения оплаты труда.

- И как Вы попали в эту сферу?
- Когда в донецкий "Металлург" пять лет назад приехал испанский тренер (Анхель Алонсо - Прим.), ему требовался переводчик. Представители клуба сначала обратились на кафедру испанского языка университета, но там подходящего человека не оказалось, тогда пригласили меня. В "Металлурге" я проработал полгода, этого хватило, чтобы понять специфику работы.

- Почему решили переехать в Днепропетровск?
- Когда появилась информация о том, что в "Днепр" могут пригласить специалиста из Испании, у меня была стабильная работа - полтора года я трудился на заводе по производству трансформаторного оборудования в Полтаве. Но я все же надеялся вернуться в футбол. Поэтому отправил в клуб резюме. На следующий день мне позвонили и пригласили на работу.

Русские выражения - сильнее

- Какие впечатления от работы с Хуанде Рамосом?
- Хорошие. Он оказался самостоятельным, уважающим мое личное время. Это меня приятно удивило. Рамос - человек профессиональный и организованный, знаешь, что он скажет и как поступит в следующую минуту.

- На какой язык переводите указания наставника на тренировках?
- На русский. Те игроки, которые не понимают русского, повторяют действия других футболистов при выполнении упражнений. Помощники Хуанде Рамоса знают английский и тоже помогают донести указания тренера до футболистов.

- Отношения между "Днепром" и "Шахтером" очень напряженные. За кого болеете во время матчей между этими командами?
- Мы - те, кто мы есть, и я не перестану быть человеком, который с десяти лет болеет за "Шахтер". Но это не мешает верой и правдой работать на "Днепр". Во время игр "Шахтера" и "Днепра" все мои переживания - за днепропетровскую команду.

- Случаются ли трудности при переводе с испанского, в частности, ненормативной лексики?
- Если говорить о грубых выражениях, то испанские ругательства вовсе не грубые по сравнению с нашими. Тренер может выругаться, но адекватного перевода не будет, так как русские слова - сильнее. В испанском языке грубости общеприняты, социально зафиксированы, а в нашем языке все по-другому. Но очень часто перевод вовсе и не нужен, ведь игроки и так видят эмоции тренера.

Перевод в движении

- Какими качествами должен обладать хороший футбольный переводчик?
- Прежде всего - хорошо знать язык, в том числе и родной. Нужно быть стрессоустойчивым, готовым к тому, что приходится переводить в движении, слушать сразу нескольких человек. Но главное - быть уверенным в себе, трудолюбивым и не переживать долго из-за неудач.

- Нужно ли быть физически подготовленным, чтобы успевать за тренером во время тренировок?
- Минимальная физическая подготовка нужна. Я приверженец здорового образа жизни, поэтому физические нагрузки не стали для меня неожиданностью. Кроме того, работая в футбольной сфере, нужно быть молодым, быстро двигаться, быть готовым к постоянным переездам.

- Много ли свободного времени остается и чему его посвящаете?
- Я привязан к графику тренировок. Но за пределами футбольного поля мое присутствие в жизни испанского коллектива не требуется. Мой досуг проходит по-онегински - "прогулки, чтенье, сон глубокий". Моим хобби был испанский язык, но теперь он стал профессией, приятно что это соединилось. Хотя если раньше он приносил только радость, то теперь может и напрягать. Иностранный язык - это огромный стресс, актерство, которое очень утомляет. Поэтому нужно уметь заставить себя любить язык, несмотря ни на что.

Штрихи к портрету Максима Афанасьева:

Кредо: "События, которые происходят с человеком, похожи на самого человека".
Семейное положение: разведен.
Любимые книги: "Анна Каренина" Льва Толстого.
Любимое место: бульвар Пушкина в Донецке.
Любимый фильм: "Экипаж".
Любимое блюдо: хлеб с помидорами и оливковым маслом.

Спортивные Новости RSS - Спортивные Новости - Terrikon

24 апреля

19:49
Вратарь Динамо: Против нас все соперники выходят, как на последний бой
19:35
Экс-форвард Шахтера нашел новый клуб после года без футбола
19:17
Фернандо Торрес идет на повышение в тренерской карьере
19:00
Шахтер проиграл Кривбассу в матче женского первенства: смотреть обзор
18:46
Минай: Нет никаких оснований подозревать наших футболистов в нечестной игре
18:31
УАФ провела расследование матча Минай - Динамо
18:11
Бущан: Чтобы догнать Шовковского, мне нужно сыграть еще две карьеры
17:51
Гвардиола: Я не знаю, что такое ротация
17:35
Итальянская пресса отправляет Судакова в команду Зинченко
17:20
СМИ: Ливерпуль ведет активные переговоры с тренером Фейеноорда
17:02
Де Дзерби: Холанд не сыграет? Отличная новость для Брайтона
16:47
Бавария пытается переманить главного тренера сборной Австрии
16:32
Тренер Монако: Мы очень хотим вернуться в еврокубки, в Лигу Чемпионов
16:16
Наполи интересуется сразу двумя игроками сборной Украины
16:00
Луис Энрике нацелен выиграть четыре трофея за сезон с ПСЖ
15:46
Эрик тен Хаг: У Ман Юнайтед сейчас есть два пути в Европу
15:31
Клопп: Попасть в Лигу чемпионов - это самое важное
15:15
Президент Милана принял решение о будущем Стефано Пиоли
14:59
УЕФА раскритиковал поведение игроков и тренеров по отношению к судьям
14:44
Выход Ювентуса в финал Кубка назвали "худшим выступлением в сезоне"
14:30
Капитан Челси: Мы устали, но это не может быть оправданием
14:14
Кто обслужит матчи Евро-2024: полный список арбитров
13:59
Карлоса Тевеса экстренно госпитализировали
13:44
Фонсека может переехать в АПЛ
13:28
Капитан не поможет Оболони в игре с Зарей
13:13
Александр Зинченко: Невероятная работа в исполнении ребят
13:00
Жеребьевка определила бригады арбитров на матчи 26 тура УПЛ
12:44
Рекорды и антирекорды матча Арсенал - Челси
12:28
Источник: Реал может продать Лунина за 40 миллионов
12:12
Два игрока Шахтера - в символической сборной 25 тура по версии Sofascore
12:02
Кубок Либертадорес 2024: смотреть все видеообзоры дня
11:58
Александр Шовковский – лучший тренер 25-го тура УПЛ
11:42
Николай Шапаренко - лучший игрок 25-го тура УПЛ
11:27
НХЛ: Флорида вырвала победу у Тампы в овер-тайме и другие матчи дня
11:11
НБА: Даллас и Индиана сравняли счет в сериях, смотреть лучшие моменты игрового дня
10:57
Источник: Ламин Ямал и Бернарду Силва – в приоритете ПСЖ
10:41
Источник: Бойко может сменить Полесье на Карпаты
10:26
Ливерпуль через год начнет сотрудничество с аdidas
10:10
Грачев и его команда: сборная Шахтера 80-х
10:05
Андрей Воробей прогнозирует сложную борьбу за выживание в УПЛ