УЕФА утвердила, как правильно писать "Харьков"
            Добавлено: 08.10.09 21:59                
                        Источник: МОСТ-Харьков
                    УЕФА утвердила официальную транслитерацию названий городов Украины и Польши, принимающих финальные игры чемпионата Европы по футболу 2012 года.
Транслитерация нужна, чтобы предотвратить недоразумения и расхождения, связанных с написанием и использованием этих названий.
Kharkiv – английский, французский. Charkiw – немецкий. Charkow – польский. Харків – украинский. Харьков – русский.
                                Теги:
                                 Евро-2012        
                    