Микель Артета дал элегантное прозвище запасным игрокам
Главный тренер «Арсенала» больше не хочет называть запасных игроков своей команды словосочетанием «substitute player». По его мнению, для них лучше подходит слово «impactor», которое переводится как «ударная сила».
Испанский специалист начал использовать это слово после разговора с экс-тренером сборной Англии по регби и экспертами по другим видам спорта.
«Это самый лучший способ выразить то, что мы думаем о запасных и как они должны относиться к своей роли, особенно в дни матчей. Идея состоит в том, чтобы заменить кого-то и сделать команду лучше или сделать что-то другое, чтобы выиграть игру.
И чем больше вы произносите это слово, тем больше вы понимаете, что задача игрока со скамейки – повлиять на игру, а не просто заменить другого футболиста», – сказал Артета.