Блохин: "Не считаю вариант с Липпи оптимальным"
Авторитетный специалист, под руководством которого сборная Украины пробилась в четвертьфинал ЧМ-2006, поделился с корреспондентом "СЭ" своим мнением о нынешней ситуации в национальной команде.
- Какое мнение сложилось у вас о нынешней национальной сборной?
- Сложно давать оценку команде, которая переживает период экспериментов. Лично я пока не вижу, каким составом сборная будет представлена на европейском турнире.
Кроме того, товарищеские игры не идут ни в какое сравнение с отборочными - прежде всего в плане психологии и накала. В поединках неофициального статуса очки набирать не нужно, поэтому можно ножку ставить, а можно не ставить, можно отдаваться на сто процентов, а можно только на двадцать. Футболистам ведь деньги платят в клубе. Игру команды на нынешней стадии, считаю, разбирать неуместно. Но не стоит забывать, что время-то идет…
- Как относитесь к кандидатуре Марчелло Липпи в качестве нового главного тренера сборной?
- Не могу назвать этот вариант оптимальным. Есть живой пример - Фабио Каппело в сборной Англии. Чемпионат мира показал, что даже при таком авторитетном специалисте британцы не могут выйти на нужный игровой уровень. Имя роли не играет. Считаю, что в сборной должен работать отечественный тренер.
- Почему?
- Во-первых, Липпи потребуется время, чтобы оценить возможности своих новых подопечных. Во-вторых, иностранцам, наверное, проще относиться к неудачам в чужой стране: собрал чемодан и уехал. А отечественному тренеру провал еще долго станут напоминать. В том числе и ваши коллеги.
- Наверняка не все доморощенные специалисты близко к сердцу принимают возможные последствия.
- Значит, люди не понимают, куда пришли. Я в бытность тренером сборной осознавал, что на мне лежит колоссальная ответственность за весь украинский футбол. Тренер должен понимать менталитет игроков, говорить с ними на одном языке. Пока не найдешь способ общаться с футболистом без посредников - дела не будет.
- Но вы ведь работали в Греции…
- Именно поэтому знаю, о чем говорю. Пока не выучил греческий, конфиденциального разговора с игроком не получалось - переводчик все передавал в прессу. Там со скоростью распространения информации все в порядке. (Улыбается). К тому же существуют нюансы, которые должным образом можно передать лишь тет-а-тет.
Галина Еременко