Непонятый Гвардиола - трудности перевода
Главный тренер каталонской "Барселоны" дал предматчевую пресс-конференцию на "Донбасс Арене", прилично опоздав, как и положено представителю Пиренеев. Увы неразберихи добавило то, что переводчица была готова переводить с испанского, но никак не с каталонского, так что журналисты, не владеющие языком, остались на голодном пайке. А перевод ответов Гвардиолы был немыслимо условным:
- Как "Барселона" будет играть завтра?
- Мы будем играть в своей манере, привычной. Конечно, что-то будет зависеть от соперника.
- Есть информация, что Месси завтра не сыграет, так ли это?
- Это футбол, все может случиться. Посмотрим завтра на его состояние
- Является ли игра подготовкой к матчу с "Реалом"?
- Мы знаем, что при возвращении в Барселону будет дан отдых. В пятницу тренировка и подготовка к "Реалу".
Завтрашняя игра не будет тренировочной. Наша главная цель выйти в полуфинал. Сегодня ребята после тренировки отдохнут хорошо и в субботу будет следующая игра.
-Верите ли вы словам Луческу, что у "Шахтера" нет шансов и "Барселона" уже прошла дальше?
- Все может произойти, потому что это игра, но мы будем делать все возможное.
- Вы определились со стартовым составом?
- Более-менее да. Конечно же, завтра будет принято окончательное решение, Все-таки перелет, вечерняя тренировка... Завтра определимся.