"Русский голос" Хуанде Рамоса: "Болею за "Шахтер" с 10 лет"

Добавлено:

Максим Афанасьев известен днепропетровским любителям футбола как "голос" тренера "Днепра" Хуанде Рамоса. Именно он, как переводчик, доносит впечатления и мысли испанского тренера на пресс-конференциях до журналистов, а на тренировках - указания для игроков.

О любви к футболу и испанскому языку, а также тонкостях и трудностях своей работы он рассказал в эксклюзивном интервью "Вістям" накануне Всемирного дня переводчика.

Испанская альтернатива

- Максим, расскажите, почему Вы решили стать переводчиком с испанского?
- Сознательного решения не было. Я закончил Донецкий национальный университет по специальности "Русский язык и литература". А испанский язык начал учить в 17 лет, исключительно из интереса к испаноязычной литературе, и воспринимал его как хобби. С каждым днем мои знания языка углублялись и, спустя три года, чтобы подтвердить их, я сдал экзамен Института Сервантеса на самый высокий уровень владения языком. Полученный диплом высшего уровня тогда был единственным в Донецке. После этого я попал в обойму знатоков испанского и по окончании университета стал преподавать этот язык в институте туристического бизнеса.

- Чем же Вас привлек язык Сервантеса?
- Сложно сказать. Я учился в школе с углубленным изучением английского, выигрывал олимпиады. Испанский стал альтернативой тому, что учат все - английскому и французскому. Ведь тогда, 10 лет назад, испанский не был настолько популярен как сейчас. Кроме испанского, могу говорить и работать на португальском языке, сейчас стараюсь больше внимания уделять английскому.

- О работе, связанной с футболом, мечтали?
- Сложно было, родившись в таком футбольном городе, как Донецк, остаться в стороне от футбола. За "Шахтер" болею много лет, в детстве немного занимался футболом. О деятельности, связанной с футболом, изначально не думал. Но кто мог предвидеть, что в Украину приедет работать испанский тренер? К тому же, футбольная сфера оказалась наиболее интересной и привлекательной с точки зрения оплаты труда.

- И как Вы попали в эту сферу?
- Когда в донецкий "Металлург" пять лет назад приехал испанский тренер (Анхель Алонсо - Прим.), ему требовался переводчик. Представители клуба сначала обратились на кафедру испанского языка университета, но там подходящего человека не оказалось, тогда пригласили меня. В "Металлурге" я проработал полгода, этого хватило, чтобы понять специфику работы.

- Почему решили переехать в Днепропетровск?
- Когда появилась информация о том, что в "Днепр" могут пригласить специалиста из Испании, у меня была стабильная работа - полтора года я трудился на заводе по производству трансформаторного оборудования в Полтаве. Но я все же надеялся вернуться в футбол. Поэтому отправил в клуб резюме. На следующий день мне позвонили и пригласили на работу.

Русские выражения - сильнее

- Какие впечатления от работы с Хуанде Рамосом?
- Хорошие. Он оказался самостоятельным, уважающим мое личное время. Это меня приятно удивило. Рамос - человек профессиональный и организованный, знаешь, что он скажет и как поступит в следующую минуту.

- На какой язык переводите указания наставника на тренировках?
- На русский. Те игроки, которые не понимают русского, повторяют действия других футболистов при выполнении упражнений. Помощники Хуанде Рамоса знают английский и тоже помогают донести указания тренера до футболистов.

- Отношения между "Днепром" и "Шахтером" очень напряженные. За кого болеете во время матчей между этими командами?
- Мы - те, кто мы есть, и я не перестану быть человеком, который с десяти лет болеет за "Шахтер". Но это не мешает верой и правдой работать на "Днепр". Во время игр "Шахтера" и "Днепра" все мои переживания - за днепропетровскую команду.

- Случаются ли трудности при переводе с испанского, в частности, ненормативной лексики?
- Если говорить о грубых выражениях, то испанские ругательства вовсе не грубые по сравнению с нашими. Тренер может выругаться, но адекватного перевода не будет, так как русские слова - сильнее. В испанском языке грубости общеприняты, социально зафиксированы, а в нашем языке все по-другому. Но очень часто перевод вовсе и не нужен, ведь игроки и так видят эмоции тренера.

Перевод в движении

- Какими качествами должен обладать хороший футбольный переводчик?
- Прежде всего - хорошо знать язык, в том числе и родной. Нужно быть стрессоустойчивым, готовым к тому, что приходится переводить в движении, слушать сразу нескольких человек. Но главное - быть уверенным в себе, трудолюбивым и не переживать долго из-за неудач.

- Нужно ли быть физически подготовленным, чтобы успевать за тренером во время тренировок?
- Минимальная физическая подготовка нужна. Я приверженец здорового образа жизни, поэтому физические нагрузки не стали для меня неожиданностью. Кроме того, работая в футбольной сфере, нужно быть молодым, быстро двигаться, быть готовым к постоянным переездам.

- Много ли свободного времени остается и чему его посвящаете?
- Я привязан к графику тренировок. Но за пределами футбольного поля мое присутствие в жизни испанского коллектива не требуется. Мой досуг проходит по-онегински - "прогулки, чтенье, сон глубокий". Моим хобби был испанский язык, но теперь он стал профессией, приятно что это соединилось. Хотя если раньше он приносил только радость, то теперь может и напрягать. Иностранный язык - это огромный стресс, актерство, которое очень утомляет. Поэтому нужно уметь заставить себя любить язык, несмотря ни на что.

Штрихи к портрету Максима Афанасьева:

Кредо: "События, которые происходят с человеком, похожи на самого человека".
Семейное положение: разведен.
Любимые книги: "Анна Каренина" Льва Толстого.
Любимое место: бульвар Пушкина в Донецке.
Любимый фильм: "Экипаж".
Любимое блюдо: хлеб с помидорами и оливковым маслом.

Спортивные Новости RSS - Спортивные Новости - Terrikon

04 ноября

20:19
Заря опять не играет вничью, дав ожить ЛНЗ
19:56
У Лунина и Родриго есть шанс сыграть против Милана
19:41
Патрик ван Леувен: Игра проходила по нашему плану
19:25
На Мармуша нашелся еще один покупатель в АПЛ
19:09
Ферстаппен установил новый рекорд Формулы-1
18:54
Сергей Шищенко: Мы настраивались на победу
18:38
В Испании снова переносят матчи из-за наводнения
18:23
Шахтер отправился в Германию на матч Лиги чемпионов
18:07
Формула-1: РБ в следующем сезоне будет называться Рейсинг Буллз
17:52
У главного аутсайдера Бундеслиги новый тренер
17:45
Ничья между Кривбассом, Рухом и ветром: смотреть видеофрагменты матча УПЛ
17:36
Пятенко: Костяк сборной Бельгии составляют игроки, выступающие в топ-чемпионатах
17:30
Заря - ЛНЗ: смотреть онлайн-трансляцию матча УПЛ
17:21
Олег Шандрук: Нам просто не хватает необходимого опыта
17:04
Первая лига: Дубль Ари Моуры приносит победу Металлисту 1925 над Металлургом
16:49
Утверждены даты и время начала матчей 15 тура УПЛ
16:33
Игрок Шахтера U19 Валентин Галонский: Настраиваемся на положительный результат
16:17
Ребров объявил состав сборной Украины на матчи Лиги наций
16:02
Первая лига: Вава приносит ЮКСА победу над Кременем
15:47
FOUR FOUR TWO порадовал интересным рейтингом Золотого мяча
15:31
Юлия Пятова: Многое о себе узнала
15:16
Оболонь прерывает свою серию, а Верес продолжает свою после нулевой ничьей
15:00
Алексей Белик: В поединке с Янг Бойз важно найти баланс
14:45
Михавко повторил антирекорд Хачериди
14:29
НХЛ: Рейнджерс обыгрывает Айлендерс в нью-йоркском дерби и другие матчи дня
14:22
Кривбасс - Рух : смотреть онлайн-трансляцию матча УПЛ
14:14
НБА: Безжалостный Дончич и лучшие моменты игрового дня
13:53
Развал в Арсенале: уходит главный творец побед
13:36
Перспективного игрока Руха хотят сделать азербайджанцем
13:20
У Довбика проблемы: предполагают, что он пропустит матч Лиги Европы
13:06
Матч Шахтер - Янг Бойз отсудит хорошо знакомый израильтянин
12:51
Лучший украинский арбитр назначен на матч Лиги чемпионов
12:35
Манчестер Сити не хочет отпускать Кевина де Брюйне
12:24
Черная пятница 2024 на MAUDAU: скидки, которые нельзя пропустить
12:18
Молния убила одного и ранила четверых во время футбольного матча в Перу
12:06
Рома планирует пригласить Фрэнка Лэмпарда
11:55
Шовковский повторил рекорд Луческу, но не дотянулся до рекорда Луческу
11:43
Украинец похоронил чемпиона MLS незабитым пенальти
11:30
Оболонь - Верес: смотреть онлайн-трансляцию матча УПЛ
11:24
Два итальянских клуба присоединились к четырем английским в споре за Дьекереша