Ловчев: "Если кто-то будет возникать, Ярмоленко по-русски все быстро объяснит"
Обозреватель "Советского спорта" Евгений Ловчев - о вероятном трансфере форварда киевского "Динамо" Андрея Ярмоленко в "Зенит".
- За украинским футболом слежу не очень пристально, хотя события там происходят весьма любопытные и для России даже поучительные. Сколько угодно можно говорить о том, что стадионы там построили именно под Евро-2012, но результат-то есть - футболистам там играть лучше, потому как лучше стадионы, народу смотреть зрелище тоже лучше. По-моему, в одном из туров недавних там сразу на двух матчах посещаемость была более 50 тысяч.
Плюс теперь не они, а мы оттуда забираем тренеров - Кучука (хотя он и в России некоторое время работал), Кононова. Кроме того, есть ощущение, что система подготовки резерва там как минимум не хуже, чем у нас.
Ярмоленко, возможно, продукт этой системы. Игрок он фактурный, мощный парень с хорошей техникой. Не раз слышал о том, что за этим футболистом гоняются сильные европейские клубы, так что интерес "Зенита" не случаен. Возможно, дело еще и в том, что решается и судьба Халка - и в этом плане Ярмоленко неплохая замена. Игрок достойный, менталитет наш, язык знает, чемпионат представляет.
Таких историй, как с Халком и Витселем, не будет. Отношения в команде это не взорвет, трибуны его примут. Плюс в команде есть уважаемый украинец, Тимощук, который обязательно поможет в адаптации. А если кто-то и, что называется, и возникнет, то Ярмоленко быстро на русском языке все объяснит. Халк, видимо, когда объяснял, никто ничего не понял.
Киевское "Динамо", не сомневаюсь, выставит приличный счет. С другой стороны, это не та ситуация, когда покупка является сильным риском. Трансфер Тимощука за 20 миллионов долларов тоже не все поняли, но покупка более чем окупилась, - напомнил Ловчев.